-
- Vergleichen und Sparen
Texte falsch verstanden!!!!
-
zeitkugel
- Member
- Beiträge: 120
- Registriert: Mi Jan 18, 2006 6:45 pm
- Wohnort: Sauerland
- Kontaktdaten:
AW: Texte falsch verstanden!!!!
Zu "Stalingrad" passt auch folgender Verhörer. Geht so eben noch in der 80er Zeit, da die Single "Dangerous" von Roxette im Jahr 1989 in Schweden veröffentlicht worden ist (in Deutschland erst 1990).
Im Originaltext heißt es:
Hold on tight you know she's a little bit dangerous
she's got what it takes to make ends meet
the eyes of a lover that hit like heat
you know she's a little bit dangerous
Ich habe verstanden:
the eyes of a lover that h i t l e r heat
Ja, ich muss wohl an einen sehr zeitkritischen Text aus Schweden gedacht haben. You know, she's a little bit dangerous, hätte ja die Beschreibung eines wie auch immer gearteten Widerstands gegen den Diktator sein können.
Peinlich...
Im Originaltext heißt es:
Hold on tight you know she's a little bit dangerous
she's got what it takes to make ends meet
the eyes of a lover that hit like heat
you know she's a little bit dangerous
Ich habe verstanden:
the eyes of a lover that h i t l e r heat
Ja, ich muss wohl an einen sehr zeitkritischen Text aus Schweden gedacht haben. You know, she's a little bit dangerous, hätte ja die Beschreibung eines wie auch immer gearteten Widerstands gegen den Diktator sein können.
Peinlich...
Zuletzt geändert von zeitkugel am Do Jan 01, 1970 1:00 am, insgesamt 0-mal geändert.
Grund: X
Grund: X
-
Otto
AW: Texte falsch verstanden!!!!
Apropos "Five Miles Out":
Eine der nächsten Zeilen lautet: "There's a crack in the sky and the warning's out".
Ich verstand immer "There's a cock in the sky..."
(cock = "Hahn", aber auch "bestes Stück des Mannes")
Eine der nächsten Zeilen lautet: "There's a crack in the sky and the warning's out".
Ich verstand immer "There's a cock in the sky..."
(cock = "Hahn", aber auch "bestes Stück des Mannes")
Zuletzt geändert von Otto am Do Jan 01, 1970 1:00 am, insgesamt 0-mal geändert.
Grund: X
Grund: X
-
brandbrief
- Beiträge: 4614
- Registriert: So Jan 04, 2004 9:10 pm
- Wohnort: Lampukistan
- Kontaktdaten:
AW: Texte falsch verstanden!!!!
Da ich eben das Boytronic-Album "The Working Model" mal wieder gehört habe, ist mir ein Verhörer beim Track "At Last" aufgefallen.
Ursprünglich hatte ich das Album damals '85 auf MC in der VR Polen erworben. Mal davon abgesehen, dass der Titel "Recycled" fehlte und sich die Tracks in wirrer Reihenfolge auf dem Tape befanden, war die Soundqualität auch eher mäßig.
Bei den ersten Worten verstand ich immer "My Nipples 're restless hard".
Dabei hatte ich restless in der Übersetzung immer für restlos gehalten.
Tatsächlich heißt es: "My little restless Heart"
Ursprünglich hatte ich das Album damals '85 auf MC in der VR Polen erworben. Mal davon abgesehen, dass der Titel "Recycled" fehlte und sich die Tracks in wirrer Reihenfolge auf dem Tape befanden, war die Soundqualität auch eher mäßig.
Bei den ersten Worten verstand ich immer "My Nipples 're restless hard".
Dabei hatte ich restless in der Übersetzung immer für restlos gehalten.
Tatsächlich heißt es: "My little restless Heart"
Zuletzt geändert von brandbrief am Do Jan 01, 1970 1:00 am, insgesamt 0-mal geändert.
Grund: X
Grund: X

-
Stefan Rammler
- Member
- Beiträge: 329
- Registriert: Mo Jul 29, 2002 2:20 pm
- Kontaktdaten:
AW: Texte falsch verstanden!!!!
Ein aktueller Dudelhit:
Pink - So what
I got my rock moves - ich versteh immer "I got my Rockmus" (statt Apfelmus vielleicht
)
Könnt ihr nachhören, da der Song ca. 150x am Tag gespielt wird
Pink - So what
I got my rock moves - ich versteh immer "I got my Rockmus" (statt Apfelmus vielleicht
Könnt ihr nachhören, da der Song ca. 150x am Tag gespielt wird
Zuletzt geändert von Stefan Rammler am Do Jan 01, 1970 1:00 am, insgesamt 0-mal geändert.
Grund: X
Grund: X
-
Stefan Rammler
- Member
- Beiträge: 329
- Registriert: Mo Jul 29, 2002 2:20 pm
- Kontaktdaten:
AW: Texte falsch verstanden!!!!
Ach ja - ewig habe ich bei Geier Sturzflug und dem "Bruttosozialprodukt" verstanden:
"Wenn der Stricher beim Strichen lustvoll stöhnt" (anstatt Stechuhr)
"Wenn der Stricher beim Strichen lustvoll stöhnt" (anstatt Stechuhr)
Zuletzt geändert von Stefan Rammler am Do Jan 01, 1970 1:00 am, insgesamt 0-mal geändert.
Grund: X
Grund: X
AW: Texte falsch verstanden!!!!
In "Rock and Roll Love Letter" von den Bay City Rollers gibt es eine Stelle, die da lautet:
'Cause I see an ancient rhythm in a man's genetic code
Gonna keep on rock and rollin' till my genes explode
Ich habe immer verstanden "...till my jeans explode"!
'Cause I see an ancient rhythm in a man's genetic code
Gonna keep on rock and rollin' till my genes explode
Ich habe immer verstanden "...till my jeans explode"!
Zuletzt geändert von Babooshka am Do Jan 01, 1970 1:00 am, insgesamt 0-mal geändert.
Grund: X
Grund: X
I married myself
I'm very happy together
This time it's gonna last, this time it's gonna last
Forever, forever, forever
Sparks
I'm very happy together
This time it's gonna last, this time it's gonna last
Forever, forever, forever
Sparks
AW: Texte falsch verstanden!!!!
[quote=Teilnehmer;259221]ABBA: "One of us"
Richtig heißt es "One of us is crying".
Ich habe verstanden "BARNABAS is crying".
Und habe mich immer gefragt, wer dieser Barnabas wohl sein mag ...
[/quote]
dito, bin 1974 geboren und habs auch nie anders verstanden als du da ich damals ja auch nicht wusste das das lied "One of us" heisst. War halt n weiterer Abba-Titel für mich
Richtig heißt es "One of us is crying".
Ich habe verstanden "BARNABAS is crying".
Und habe mich immer gefragt, wer dieser Barnabas wohl sein mag ...
[/quote]
dito, bin 1974 geboren und habs auch nie anders verstanden als du da ich damals ja auch nicht wusste das das lied "One of us" heisst. War halt n weiterer Abba-Titel für mich
Zuletzt geändert von 80sPlay am Do Jan 01, 1970 1:00 am, insgesamt 0-mal geändert.
Grund: X
Grund: X
-
Closelobster
- Beiträge: 2254
- Registriert: Fr Apr 26, 2002 9:35 am
AW: Texte falsch verstanden!!!!
Es gab ja mal diese komische Schlagertrulla aus Bayern, der man in den 80ern, wenn man Radiohörer war, nicht entkommen konnte: NICKI. Die hatte einen Song, der hieß "Wenn ich mit dir tanz" (oder so ähnlich).
Sie singt: Du loßt mi in himmi eini schaun
Ich hab verstanden: Du darfst mir in den Ausschnitt schaun.
Die Textzeile hätte dann aber zu Sam Fox besser gepasst...
Sie singt: Du loßt mi in himmi eini schaun
Ich hab verstanden: Du darfst mir in den Ausschnitt schaun.
Die Textzeile hätte dann aber zu Sam Fox besser gepasst...
Zuletzt geändert von Closelobster am Do Jan 01, 1970 1:00 am, insgesamt 0-mal geändert.
Grund: X
Grund: X
AW: Texte falsch verstanden!!!!
[quote=Babooshka;260481]
Ich habe immer verstanden "...till my jeans explode"!
[/quote]
Ach, das heisst gar nicht so??
Ich habe immer verstanden "...till my jeans explode"!
Ach, das heisst gar nicht so??
Zuletzt geändert von Laschek am Do Jan 01, 1970 1:00 am, insgesamt 0-mal geändert.
Grund: X
Grund: X
-
Stefan Rammler
- Member
- Beiträge: 329
- Registriert: Mo Jul 29, 2002 2:20 pm
- Kontaktdaten:
AW: Texte falsch verstanden!!!!
Ein Allzeit-Missverhörer ist immer noch 'rescue me' von Bell, Book & Candle.
Das soll im Refrain heissen "Let me your amazement grow".
Was die Tante aber wirklich singt, gibt Anlass zu Interpretationen. Ich habe damals "your eyes will grow" verstanden.
In diesem Sinne : Leeediööööe, leeeediiööör, leeediiööööör, Ameisment groooh.
Das soll im Refrain heissen "Let me your amazement grow".
Was die Tante aber wirklich singt, gibt Anlass zu Interpretationen. Ich habe damals "your eyes will grow" verstanden.
In diesem Sinne : Leeediööööe, leeeediiööör, leeediiööööör, Ameisment groooh.
Zuletzt geändert von Stefan Rammler am Do Jan 01, 1970 1:00 am, insgesamt 0-mal geändert.
Grund: X
Grund: X