Ich kann zu dem Thread leider nicht allzuviel beitragen,
da ich aus Hannover stamme und dort ja das reinste Hochdeutsch gesprochen wird.
Stimmt aber so nicht, denn Siggi & Raner (www.siggiundraner.de) haben
den lange verschollen (vielleicht auch unterdrückten) hannoveraaaner Dialekt
wiederentdeckt!
Bei denen heisst es da nicht: "Ich gehe mal in den Garten",
sondern:"Ich gehe naachen Gaaten hin"
Aus "Heike" wird "Haake" und aus "Rainer" "Raner".
Da gibts noch mehr son "Gedöns",
aber leider kann ich das nicht so gut, wie Siggi & Raner...
Bei uns zu Hause hiess es auch immer, wenn man das Fenster auf Kipp stellen
sollte: "Mach mal das Fenster auf Kreck".
Weiss bis heute nicht, warum das so genannt wurde...
Irgendjemand hat mir auch mal erzählt, dass es das Wort "Kiosk" (= Bude, Büdchen) nur in Hannover gibt?!
Ist das wirklich wahr?
Ich kann das nämlich nicht glauben.
Und zum Apfelkern(gehäuse) wurde bei uns auch nur "Apfelgriebsch" gesagt.
Und "Matsch" (und auch der Wasser-Sand-Mix beim Spielen früher) heisst/hiess hier "Kalamatsch".
So nach und nach fällt einem doch noch was ein...
Geile Butze Dialektik im Forum
Zuletzt geändert von Safarit am Do Jan 01, 1970 1:00 am, insgesamt 0-mal geändert.
Grund: X
Grund: X
@ Tünnes
nö, Kiosk gibt's wohl überall, nur nicht im Saarland! Hab mal knapp zwei Jahre in Steinbach bei Lebach gewohnt, da wusste niemand was mit dem Begriff Kiosk anzufangen...
@ French
In Eich gibt's an Seen! den Eicher See und den Wörle, da geh ich aber nicht mehr hin im Sommer zum Schwimmen! Nicht wegen der Bohrhammel Angriffe oder weil ich schon seit 1999 in Worms wohne, sondern weil da mittlerweile jedes Jahr 2-3 besoffene Teenager den letzten Tauchgang machen... *schauder* Dann ist das noch direkt am Rhein inkl. Altrheingebiet, da wimmelt es nur so von Blutsaugern!!
Zum latzen = bezahlen
Da gibt's noch ablatzen, das heisst soviel wie hinfallen/stürzen!
nö, Kiosk gibt's wohl überall, nur nicht im Saarland! Hab mal knapp zwei Jahre in Steinbach bei Lebach gewohnt, da wusste niemand was mit dem Begriff Kiosk anzufangen...
@ French
In Eich gibt's an Seen! den Eicher See und den Wörle, da geh ich aber nicht mehr hin im Sommer zum Schwimmen! Nicht wegen der Bohrhammel Angriffe oder weil ich schon seit 1999 in Worms wohne, sondern weil da mittlerweile jedes Jahr 2-3 besoffene Teenager den letzten Tauchgang machen... *schauder* Dann ist das noch direkt am Rhein inkl. Altrheingebiet, da wimmelt es nur so von Blutsaugern!!
Zum latzen = bezahlen
Da gibt's noch ablatzen, das heisst soviel wie hinfallen/stürzen!
Zuletzt geändert von musicola am Do Jan 01, 1970 1:00 am, insgesamt 0-mal geändert.
Grund: X
Grund: X
[quote][noparse]SonnyB. postete[/noparse]
Löwenköttel = Frikadelle
[/quote]
Brüll!!!! Ich glaube ich renn gleich mal los und verlange n Löwnköttel!
Das ist zusammen mit n`Sittich machen = hinfallen mein bisheriger Favorit!
Wobei sich hier eine interessante Frage auftut was ist hier eigentlich korrektes Hochdeutsch? Ich kenne die Versionen Bulette (Berlin) und Frikadelle (Hamburg).
@Safaritünnes
Versuchs doch mal. Vielleicht hat der eine oder andere Deine Hannoveranererischen Hochdeutschausdrücke noch nie gehört!
Hmm – Kreck kenne ich anders geschrieben als beliebte Droge Mensch – und bei euch sind das Fenster auf Drogen
@musicola
Das mit Kiosk ist ja abgefahren! Da dachte ich wirklich das das jeder kennt...
Lutz
Löwenköttel = Frikadelle
[/quote]
Brüll!!!! Ich glaube ich renn gleich mal los und verlange n Löwnköttel!
Das ist zusammen mit n`Sittich machen = hinfallen mein bisheriger Favorit!
Wobei sich hier eine interessante Frage auftut was ist hier eigentlich korrektes Hochdeutsch? Ich kenne die Versionen Bulette (Berlin) und Frikadelle (Hamburg).
@Safaritünnes
Versuchs doch mal. Vielleicht hat der eine oder andere Deine Hannoveranererischen Hochdeutschausdrücke noch nie gehört!
Hmm – Kreck kenne ich anders geschrieben als beliebte Droge Mensch – und bei euch sind das Fenster auf Drogen
@musicola
Das mit Kiosk ist ja abgefahren! Da dachte ich wirklich das das jeder kennt...
Lutz
Zuletzt geändert von Lutz am Do Jan 01, 1970 1:00 am, insgesamt 0-mal geändert.
Grund: X
Grund: X
Das "Internet" der 80er: https://www.youtube.com/watch?v=gnAAJ1FGudE
-
- Beiträge: 7764
- Registriert: So Jul 14, 2002 9:22 pm
- Wohnort: "Home Sweet Home"
- Kontaktdaten:
@Lutz
ok, dann noch noch paar:
Beamtenspargel = Schwarzwurzel
Strunztuch = Taschentuch
Plunsche = Badewanne
Pläte = Glatze
Pißfix = Exportpier (eben kein KöPi )
Knödelfriedhof = Bauch (dick)
Eierfeile = Klapperkiste
Schmachtlappen = langer dünner Mensch
Ja, der Pott iss eben watt watt et mit die Wörter hat
ok, dann noch noch paar:
Beamtenspargel = Schwarzwurzel
Strunztuch = Taschentuch
Plunsche = Badewanne
Pläte = Glatze
Pißfix = Exportpier (eben kein KöPi )
Knödelfriedhof = Bauch (dick)
Eierfeile = Klapperkiste
Schmachtlappen = langer dünner Mensch
Ja, der Pott iss eben watt watt et mit die Wörter hat
Zuletzt geändert von SonnyB. am Do Jan 01, 1970 1:00 am, insgesamt 0-mal geändert.
Grund: X
Grund: X
Also wie auch schon beim Asterix auf Ruhrpottdeutsch muss ich hier am meisten bei SonnyB.s Postings ablachen. Pissfix... herrlich!
Ein Bierbauch ist in Berlin ein Mollenfriedhof oder Schultheiß-Aktien.
Das Gemisch aus Sand und Wasser heißt Eierpampe.
Und wo wir gerade bei Kindern sind: sich mit den Kniekehlen an eine Stange vom Klettergerüst hängen und rechts und links davon mit den Händen die Stange greifen heißt Schweinebammeln.
Ein kleiner Mensch ist ein Abjebrochna (Abgebrochener). Ein großer, dünner Mensch ist ein Spargeltarzan.
French, das dürfte dich interessieren. Das Urberlinerische ist sehr stark vom Französischen geprägt, weil Kaiser Friedrich - hier nur "der alte Fritz" genannt - ein Faible fürs Französische hatte und demnach an seinem Hof nur Französisch gesprochen wurde. Er war es auch, der den Satz sagte: "Jeder soll nach seiner Fasson selig werden."
Jedenfalls, der eine oder andere französische Begriff ist vom Volk aufgenommen und abgewandelt worden. So gibt's z. B. eine Stulle mit Lamberkeng (lambrequin), ein belegtes Brot, bei dem der Belag über den Rand hängt. Die Hand wurde zur Lameng (la main), Läden wurden zu Budiken (Boutiques) und wenn man dort zu viel Geld ausgab, geriet man rasch in die Bredullje (rester bredouille). Leider ist im heutigen Berlinerisch nicht mehr allzu viel davon übrig.
Einige Ausdrücke stammen auch aus dem Yiddischen, z. B. "Du bist wohl jeck" (=du hast ja wohl 'n Ding zu loofen, du bist ja wohl mit 'm Klammabeutel jepudert oder mit der Muffe jebufft).
Über das Altberlinerische und deren Ursprünge sind einige Bücher geschrieben worden. Das ist eine richtige linguistische Abhandlung, super interessant. Ansonsten kann ich jedem Dialekt-Fan nur die Dialektbände von Asterix empfehlen. Der beste von denen ist - ich sag's nochmal - der Asterix auf Ruhrpottdeutsch, "Zoff im Pott". Sehr süß ist auch der erste bayerische, wo Mirakulix im Eberswalder Hölzl einer Druidenkonferenz beiwohnt und Zauber-Doppelbock (auch Zauberator genannt) braut.
Ach und French, ich finde Sächsisch nicht schlimm. Lies mal "Asterix und Maestria" auf Sächsisch, der ist auch supergut gelungen! Äh, gibt's hier Schwaben? Weil, mir sträuben sich bei Dreiländerdreieck-Schwäbisch die Haare...
Ein Bierbauch ist in Berlin ein Mollenfriedhof oder Schultheiß-Aktien.
Das Gemisch aus Sand und Wasser heißt Eierpampe.
Und wo wir gerade bei Kindern sind: sich mit den Kniekehlen an eine Stange vom Klettergerüst hängen und rechts und links davon mit den Händen die Stange greifen heißt Schweinebammeln.
Ein kleiner Mensch ist ein Abjebrochna (Abgebrochener). Ein großer, dünner Mensch ist ein Spargeltarzan.
French, das dürfte dich interessieren. Das Urberlinerische ist sehr stark vom Französischen geprägt, weil Kaiser Friedrich - hier nur "der alte Fritz" genannt - ein Faible fürs Französische hatte und demnach an seinem Hof nur Französisch gesprochen wurde. Er war es auch, der den Satz sagte: "Jeder soll nach seiner Fasson selig werden."
Jedenfalls, der eine oder andere französische Begriff ist vom Volk aufgenommen und abgewandelt worden. So gibt's z. B. eine Stulle mit Lamberkeng (lambrequin), ein belegtes Brot, bei dem der Belag über den Rand hängt. Die Hand wurde zur Lameng (la main), Läden wurden zu Budiken (Boutiques) und wenn man dort zu viel Geld ausgab, geriet man rasch in die Bredullje (rester bredouille). Leider ist im heutigen Berlinerisch nicht mehr allzu viel davon übrig.
Einige Ausdrücke stammen auch aus dem Yiddischen, z. B. "Du bist wohl jeck" (=du hast ja wohl 'n Ding zu loofen, du bist ja wohl mit 'm Klammabeutel jepudert oder mit der Muffe jebufft).
Über das Altberlinerische und deren Ursprünge sind einige Bücher geschrieben worden. Das ist eine richtige linguistische Abhandlung, super interessant. Ansonsten kann ich jedem Dialekt-Fan nur die Dialektbände von Asterix empfehlen. Der beste von denen ist - ich sag's nochmal - der Asterix auf Ruhrpottdeutsch, "Zoff im Pott". Sehr süß ist auch der erste bayerische, wo Mirakulix im Eberswalder Hölzl einer Druidenkonferenz beiwohnt und Zauber-Doppelbock (auch Zauberator genannt) braut.
Ach und French, ich finde Sächsisch nicht schlimm. Lies mal "Asterix und Maestria" auf Sächsisch, der ist auch supergut gelungen! Äh, gibt's hier Schwaben? Weil, mir sträuben sich bei Dreiländerdreieck-Schwäbisch die Haare...
Zuletzt geändert von Babooshka am Do Jan 01, 1970 1:00 am, insgesamt 0-mal geändert.
Grund: X
Grund: X
I married myself
I'm very happy together
This time it's gonna last, this time it's gonna last
Forever, forever, forever
Sparks
I'm very happy together
This time it's gonna last, this time it's gonna last
Forever, forever, forever
Sparks
[quote][noparse]Lutz postete[/noparse]
Wobei sich hier eine interessante Frage auftut was ist hier eigentlich korrektes Hochdeutsch? Ich kenne die Versionen Bulette (Berlin) und Frikadelle (Hamburg).[/quote] Na das bayerische Fleischpflanzerl natürlich!
Wobei sich hier eine interessante Frage auftut was ist hier eigentlich korrektes Hochdeutsch? Ich kenne die Versionen Bulette (Berlin) und Frikadelle (Hamburg).[/quote] Na das bayerische Fleischpflanzerl natürlich!
Zuletzt geändert von Babooshka am Do Jan 01, 1970 1:00 am, insgesamt 0-mal geändert.
Grund: X
Grund: X
I married myself
I'm very happy together
This time it's gonna last, this time it's gonna last
Forever, forever, forever
Sparks
I'm very happy together
This time it's gonna last, this time it's gonna last
Forever, forever, forever
Sparks
-
- Member
- Beiträge: 595
- Registriert: Sa Apr 20, 2002 4:04 am
- Kontaktdaten:
[quote][noparse]French80 postete[/noparse]
ich wohne in der Nähe von Mainz und diese Ausdrücke sind jetzt geprägt von den rhoihessischen und hessischen Dialekten[quote]Määnz bleibt Määnz wies singt un lacht?
Aber nur mit einem guten Äppelwoi...
ich wohne in der Nähe von Mainz und diese Ausdrücke sind jetzt geprägt von den rhoihessischen und hessischen Dialekten[quote]Määnz bleibt Määnz wies singt un lacht?
Aber nur mit einem guten Äppelwoi...
Zuletzt geändert von Minimalelektronik am Do Jan 01, 1970 1:00 am, insgesamt 0-mal geändert.
Grund: X
Grund: X
Wo Babooshka grade von Kindern erzählt, die irgendwo rumhängen, fällt mir ein, daß wir hier in Köln zu Kindern auch "Pänz" sagen. Im Norden sagt man wohl auch schon mal "Lütte" zu den Kindern.
Zuletzt geändert von Scheul am Do Jan 01, 1970 1:00 am, insgesamt 0-mal geändert.
Grund: X
Grund: X
@ Lutz und alle Andere !
Is ja witzig was so alles aus einem telefonat entstehen kann….
Mir sind da auch noch ein paar Begriffe eingefallen:
Teppich = Zudecke
Seele = Hefeteiggebäck mit Kümmel und Salz obendrauf (lecker!)
Weckle = Brötchen
Eigentlich muss man bei uns generell immer ein `le hinten anhängen, dann liegt man gar nicht mehr so falsch :-))))
Schwäbische grüßle vom kloine nescht , gnannt: d`hafen am schene Bodesee !!
Link
Is ja witzig was so alles aus einem telefonat entstehen kann….
Mir sind da auch noch ein paar Begriffe eingefallen:
Teppich = Zudecke
Seele = Hefeteiggebäck mit Kümmel und Salz obendrauf (lecker!)
Weckle = Brötchen
Eigentlich muss man bei uns generell immer ein `le hinten anhängen, dann liegt man gar nicht mehr so falsch :-))))
Schwäbische grüßle vom kloine nescht , gnannt: d`hafen am schene Bodesee !!
Link
Zuletzt geändert von Link am Do Jan 01, 1970 1:00 am, insgesamt 0-mal geändert.
Grund: X
Grund: X
@Link
Gell?! Gestern bin ich endlich mal dazu gekommen das hier reinzuknallen
"Weckle" finde ich klasse - klingt so richtig schön gemütlich
Lutz
Gell?! Gestern bin ich endlich mal dazu gekommen das hier reinzuknallen
"Weckle" finde ich klasse - klingt so richtig schön gemütlich
Lutz
Zuletzt geändert von Lutz am Do Jan 01, 1970 1:00 am, insgesamt 0-mal geändert.
Grund: X
Grund: X
Das "Internet" der 80er: https://www.youtube.com/watch?v=gnAAJ1FGudE